quarta-feira, 18 de março de 2009

Zaho feat Tunisiano - La roue tourne

Zaho feat Tunisiano - La roue tourne

Zaho

Faut jamais rien prendre pour acquis
Nunca se deve tomar como seu
Parce que tôt ou tard
Porque cedo ou tarde
La roue tourne
A roda gira
Et ça sert a rien de courir
E isso não há nada para ser feito

J'ai les pieds sur le sol
Com os pés no chão
Mes rêves guident mes pas
Meus sonhos guiam meus passos
Donc si je veux je vole
Então, eu quero voar
Au-dessus de mes tracas
No topo da minha preocupação

Les gens qui me désolent
Pessoas que me desanimaram
Nan mes yeux ne les voient pas
Meus olhos não querem vê-las
Car c'est la vie qui donne
Porque aquele que dá a vida
Ce qu'elle réserve à chacun
Dá para todos

Peu importe ce qui m'arrive
Não importa o que aconteça
Moi je m'en fiche (fiche)
Eu sou mulher frágil (frágil)
Et qu'les gens disent (disent)
E as pessoas dizem (dizem)
Que je suis folle
Que eu estou louca

J'suis pas si naïve
Eu não sou tão ingênua
Mais je n'ai plus (plus)
Mas eu tenho mais (mais)
Le temps d'haïr car je sais que
O tempo para odiar, porque sei que

La roue tourne, la roue tourne
A roda gira, a roda gira
La roue tourne, retour à la case départ
A roda gira, de volta ao quadrado um
La roue tourne, la roue tourne
A roda gira, a roda gira
La roue tourne, tôt ou tard tout se barre
A roda gira, mais cedo ou mais tarde tudo é barra

La roue tourne, la roue tourne
A roda gira, a roda gira
La roue tourne, retour à la case départ
A roda gira, de volta ao quadrado um
La roue tourne, la roue tourne
A roda gira, a roda gira
La roue tourne, tôt ou tard tout se barre
A roda gira, mais cedo ou mais tarde tudo é barra

Dans la fosse aux lionnes
Eu não sou fera como leões
Ceux qui se battent y'en a plein
Aqueles que estão lutando por dinheiro
Désolé si je m'isole
Desculpe se eu me isolar
Mais je préfère les gradins
Mas eu prefiro o descanso

Juste une clé de sol
Basta uma clave de sol
Pour chanter jusqu'au matin
Para cantar até demanhã
Du bout des doigts je frôle
Eu quase ferrei os dedos
La vérité donc je suis à mi-chemin
A verdade, portanto, eu sou meia

Peu importe ce qui m'arrive
Não importa o que aconteça
Moi je m'en fiche (fiche)
Eu sou mulher frágil (frágil)
Et qu'les gens disent (disent)
E as pessoas dizem (dizem)
Que je suis folle
Que eu estou louca

J'suis pas si naïve
Eu não sou tão ingênua
Mais je n'ai plus (plus)
Mas eu tenho mais (mais)
Le temps d'haïr car je sais que
O tempo para odiar, porque sei que

La roue tourne, la roue tourne
A roda gira, a roda gira
La roue tourne, retour à la case départ
A roda gira, de volta ao quadrado um
La roue tourne, la roue tourne
A roda gira, a roda gira
La roue tourne, tôt ou tard tout se barre
A roda gira, mais cedo ou mais tarde tudo é barra

La roue tourne, la roue tourne
A roda gira, a roda gira
La roue tourne, retour à la case départ
A roda gira, de volta ao quadrado um
La roue tourne, la roue tourne
A roda gira, a roda gira
La roue tourne, tôt ou tard tout se barre
A roda gira, mais cedo ou mais tarde tudo é barra

Tunisiano

Un coup d'talon entre les jambes
Um golpe de calcanhar entre as pernas deles
Oui, elle est loin d'être élégante
Sim, está longe de ser elegante
Elle tourne, elle tourne
Acontece, que gira
Avec ou sans baton dans les jantes
Com ou sem uma alavanca
Dur de grimper la pente
É difícil de subir a encosta
Si, si je dois percer
Se, se eu quebrar
Les jaloux ne m'empêcheront pas d'exercer
A inveja não me impede de colher
Rey, si je me plante
O que eu planto
Marlich ça m'endurçi
Eu me endureci
Sans rancune je vous dis merci
Sem ressentimentos eu digo obrigado
En plein exercice
Em pleno exercício
La vie joue des tours
A vida jogando truques
Frelo persiste car la roue né-né-nétour
Então persisto porque a nova vida começou

Zaho

La roue tourne, la roue tourne
A roda gira, a roda gira
La roue tourne, retour à la case départ
A roda gira, de volta ao quadrado um
La roue tourne, la roue tourne
A roda gira, a roda gira
La roue tourne, tôt ou tard tout se barre
A roda gira, mais cedo ou mais tarde tudo é barra

La roue tourne, la roue tourne
A roda gira, a roda gira
La roue tourne, retour à la case départ
A roda gira, de volta ao quadrado um
La roue tourne, la roue tourne
A roda gira, a roda gira
La roue tourne, tôt ou tard tout se barre
A roda gira, mais cedo ou mais tarde tudo é barra

La roue tourne, la roue tourne
A roda gira, a roda gira
La roue tourne, retour à la case départ
A roda gira, de volta ao quadrado um
La roue tourne, la roue tourne
A roda gira, a roda gira
La roue tourne, tôt ou tard tout se barre
A roda gira, mais cedo ou mais tarde tudo é barra

La roue tourne, la roue tourne
A roda gira, a roda gira
La roue tourne, retour à la case départ
A roda gira, de volta ao quadrado um
La roue tourne, la roue tourne
A roda gira, a roda gira
La roue tourne, tôt ou tard tout se barre
A roda gira, mais cedo ou mais tarde tudo é barra

0 comentários: